Świeckość i oświecenie. Czym są? Czy są charakterystyczne tylko dla cywilizacji Zachodu? Czy Zachód trzyma się tych wartości, czy też obecnie zbacza z tej drogi? Dlaczego warto te wartości pielęgnować?
O autorze wpisu:
Studiował historię sztuki. Jest poetą i muzykiem. Odbył dwie wielkie podróże do Indii, gdzie badał kulturę, również pod kątem ateizmu, oraz indyjską muzykę klasyczną. Te badania zaowocowały między innymi wykładami na Uniwersytecie Wrocławskim z historii klasycznej muzyki indyjskiej, a także licznymi publikacjami i wystąpieniami. . Jacek Tabisz współpracował z reżyserem Zbigniewem Rybczyńskim przy tworzeniu scenariusza jego nowego filmu. Od grudnia 2011 roku był prezesem Polskiego Stowarzyszenia Racjonalistów, wybranym na trzecią kadencję w latach 2016 - 2018 Jego liczne teksty dostępne są także na portalach Racjonalista.tv, natemat.pl, liberte.pl, Racjonalista.pl i Hanuman.pl. Organizator i uczestnik wielu festiwali i konferencji na tematy świeckości, kultury i sztuki. W 2014 laureat Kryształowego Świecznika publiczności, nagrody wicemarszałek sejmu, Wandy Nowickiej za działania na rzecz świeckiego państwa. W tym samym roku kandydował z list Europa+ Twój Ruch do parlamentu europejskiego. Na videoblogu na kanale YouTube, wzorem anglosaskim, prowadzi pogadanki na temat ateizmu. Twórcze połączenie nauki ze sztuką, promowanie racjonalnego zachwytu nad światem i istnieniem są głównymi celami jego działalności. Jacek Tabisz jest współtwórcą i redaktorem naczelnym Racjonalista.tv. Adres mailowy: jacek.tabisz@psr.org.pl
Domyślam się, ze jako ukazał się już ten materiał z tytułem w języku angielskim, ten tutaj miał być z polskim tłumaczeniem. W takim razie informuję, że coś nie działa.
działa. jest przecież tłumaczenie symultaniczne
Działa i niemożliwe, aby nie działało, bo ścieżka tłumaczenia jest zintegrowana z resztą. Nie da jej się wyłączyć. To dlatego, że puściliśmy też ten sam materiał w wersji angielskiej.
Ja nie słyszę żadnego tłumaczenia.
przecież polski jest dany głośniej niż angielski – jest jak w TV. Nie rozumiem…
Oprócz angielskiego słyszę tylko jakiś szum. Też nie rozumiem czemu.
Jestescie 40 lat za murzynami. Dzis nikt nie daje tlumaczenia symultanicznego tylko sie daje pasek z textem, polskim. Ale wy caly czas zyjecie w swiecie, gdzie to lektor "czyta" do filmu. Przeciez ja wtedy nie slysze glosu aktora! Takie macanie sie.
nie nadymaj się chłopie. Nie jesteś tu sam. Były nagrania z konferencji to dobrze że je wykorzystano. Co za buta. A ja na to może naucz się angielskiego. Murzyni w Nigerii często znają…